В Европе набирает обороты ребрендинг русских названий — то, что раньше было с прилагательным «российский» или «русский» становится «украинским».
Сначала в Лондонской национальной галерее «Русские танцовщицы» Дега были переименованы в «украинских»...
На картине известного художника–импрессиониста изображены танцующие в поле девушки в венках. По словам искусствоведов, до сих пор было точно не известно, женщин какой национальности нарисовал Дега.
«Название этой картины является предметом постоянных дискуссий на протяжении многих лет. Однако за последний месяц ему уделялось повышенное внимание из-за текущей ситуации, поэтому мы сочли подходящим моментом обновить название картины, чтобы оно лучше отражало тему картины», — цитирует The Guardian сотрудника Лондонской национальной галереи.
... а затем супермаркеты в Эстонии решили отказаться от названия «Российский сыр» и теперь этот продукт называется «Украинский сыр».
Ребрендинг в названии сыра обнаружили покупатели. Подмену этикетки легко заметить — её можно отклеить и увидеть под ней старое название. Помимо этого, сообщается, что упаковка оформлена в цветах флага Украины.
Фото: meisterdrucke.ru и telegram-канал Mash